那汉将听得通译如此说也只能表示同意但他说按汉人规矩要先向大宛人致谢并且要表示自己不是害怕大宛人然后才能退兵请通译先行回去待他在两军阵前按习俗说罢就退兵
通译听着心中狐疑心想自己于汉俗也是很有研究了怎么沒听过这样的习俗但他也知道汉朝地广千里十里不同风百里不同俗可能这汉将的家乡有这样的习俗也未可知好在终于得了这汉将表示退兵的承诺于是这通译总算哑着嗓子回來了
大宛统帅听了这话心中也是起疑悄悄传令一旦对方仍是这样行事颠倒不要等待直接攻击
这一回那汉将好象终于神志清醒了只见那汉将步出阵前先是向四方做了个罗圈揖然后扬声长吟
那通译侧耳听着只听那汉将吟道:“岂曰无衣与子同袍王于兴师修我戈矛与子同仇岂曰无衣与子同泽王于兴师修我矛戟与子偕作岂曰无衣与子同裳王于兴师修我甲兵与子偕行”
那通译嗯了一声
这典故他倒知道说的是申包胥哭秦庭的故事
春秋时楚国伍子胥因家族被楚王诛灭而奔吴谓其友申包胥曰:“我必复楚国”
包胥曰:“子能复之我必能兴之”后伍率吴兵破楚申包胥乞师于秦秦王不许申“立依于庭墙而哭日夜不绝声勺饮不入口七日”秦为所感做此诗遂救楚
这汉将此时吟此诗想來是要说他们是受人哀求來出兵的不是自己想出兵这是给自己找个台阶下
大宛统帅听着通译的翻译只是嗯了一声那眉毛却仍是紧锁
他现在已经很是后悔
如果一开始他就什么都不管直接带兵杀将过去现在已经取胜而且开始支援中路了但现在右路已败中路吃紧也是败象已现如果现在兴兵杀过去就算能够大胜也需要时间待得他这边取胜了只怕中路已经失败那时他一支部队抵挡汉军两路大军也是有败无胜所以现在他只能希望这位汉将尽快交待完场面话领兵而退这样他的部队就可以转而支援中路还有反败为胜的机会毕竟交待场合话用不了多少时间------按正常的理解的话
然而他并不知道孙威的场面话就是不按正常理解的
孙威一诗吟罢又起一诗吟道:“葛之覃兮施于中谷维叶萋萋黄鸟于飞集于灌木其鸣喈喈葛之覃兮施于中谷维叶莫莫是刈是濩为絺为綌服之无斁言告师氏言告言归薄污我私薄浣我衣害浣害否归宁父母”
这一首却是比较少见那通译一时也不会翻译和几个通译研究了一会儿这才弄明白原來这诗也是《诗经》里的内容说的是一个女子要回家看望父母的意思大致是说一个女子一边洗衣裳一边想着要早早回娘家
那通译想了一想悟到这是那汉将的暗示这诗说的是女子要回娘家意思却是他们要退兵所谓“薄污我私薄浣我衣害浣害否归宁父母”要按字面意思是说“告诉女管家请假回娘家搓搓我衣裳洗洗我礼装还有哪些洗心绪早归家”但诗有字面含意也有寓意看來这汉将是用寓意在说他们要回去了要退兵了心中的思绪已经飞到了中原
通译翻译了这话大宛统帅只是不语心中越來越焦急只希望那汉将早早的交待完毕你是“归宁父母”也好是归宁家乡也好该走就快走吧
不过孙威可沒有要走的意思这场面话还远远沒交待完呢他心里正回忆着木兰诗他能不能都背下來嘴里仍在吟唱这一回可不是简单的吟了而是一曲三折开唱了:“战城南死郭北野死不葬乌可食为我谓乌:“且为客豪野死谅不葬腐肉安能去子逃”水深激激薄苇冥冥枭骑战斗死驽马徘徊鸣梁筑室何以南何以北禾黍不获君何食愿为忠臣安可得思子良臣良臣诚可思:朝行出攻暮不夜归”
这一回那通译更是为难其实这诗他倒知道只是孙威唱将起來秦腔川调的一起來弄的通译听的不明不白的直过了好一会儿这才弄明白急向统帅汇报:这是汉将在祭奠阵亡将士了
<font color=red>阁</font>已启用最新域名:<font color=red>ge001</font> ,请大家牢记最新域名并相互转告,谢谢!